| Informatie vragen / geven |  | 
  
    | U spreekt met … | Hello, this is … | 
  
    | Met wie spreek ik? | Who’s speaking? | 
  
    | Wie heb ik aan de lijn? | And  who is this speaking …? | 
  
    | Wie zou ik hiervoor moeten  hebben? | Who  should I speak to? | 
  
    | Is de heer X op dit nummer te  bereiken? | Can Mr  X be reached on this number? | 
  
    | Kan ik spreken met de heer X? | Can I  speak to Mr X? | 
  
    | Ik wil graag de heer X  spreken? | I’d  like to speak to Mr X please? | 
  
    | Kan ik alstublieft spreken met  de heer X? | May I  speak to Mr X please? | 
  
    | Kan ik alstublieft spreken met  de heer X? | Could  I speak to Mr X please? | 
    
    | Verwacht u mevrouw Z vandaag  nog terug? | Is Mrs  Z expected back later (today)? | 
  
    | Mag ik uw naam vragen? | May I  ask who’s calling? | 
  
    | Kan ik doorgeven wie ik aan de  lijn heb? | Who  shall I say is calling? | 
  
    | Kan iemand anders mij  misschien van dienst zijn? | Is  there someone else there who could help me, perhaps? | 
  
    | Wat is precies uw postadres? | Could  you give me your full address? | 
  
    | Wat is uw faxnummer? | And  your fax number is …? | 
  
    | Hebt u e-mail? | Do you  have e-mail? | 
  
    | Wat is uw e-mailadres? | What's  your e-mail address? | 
    
    | Goedemorgen, bedrijf x,  afdeling marketing, u spreekt met … | Good  morning, Company X, marketing department, this is … | 
  
    | Daar  spreekt u mee. | This is she / he. | 
  
    | Wanneer  is hij bereikbaar? | When  will he be available? | 
  
    | Op dit moment zit hij in  vergadering. | I’m  afraid he’s in a meeting at the moment. | 
  
    | Sorry, ze is op dit moment niet op kantoor. | I’m sorry, she is out of the office. | 
  
    | Hij is niet bereikbaar op dit moment. | He is not available at the moment. | 
  
    | Misschien kan ik u helpen? | Maybe I can help? | 
                   
        | Terugbellen / boodschap  aannemen |  | 
  
    | Kunt u vragen of de heer X mij  terugbelt? | Please  could you ask Mr X to call me back? | 
  
    | Wilt u een boodschap aannemen? | Can I  leave a message? | 
  
    | Ik probeer het vanmiddag nog  eens. | I’ll  try again this afternoon. | 
    
    | Wilt u hem vragen om mij terug  te bellen? | Could  you ask him to call me back? | 
  
    | Kan ik een bericht  achterlaten? | Can I  leave a message? | 
    
    | Op welk tijdstip kan ik haar  het beste bellen? | Do you  know what would be a good time for me to call her? | 
  
    | Wilt u aan hem doorgeven dat…? | Could  you tell him that … | 
    
    | Kan ik een bericht aannemen? | Can I  take a message? | 
  
    | Komt  het morgen uit? | Would  tomorrow be convenient? | 
    
    | Zal ik hem vragen om u terug  te bellen? | Can I  ask him to call you back? | 
    
                 
        | Verduidelijking |  | 
      
        | Ik versta u heel slecht / de  verbinding is erg slecht. | I’m  afraid I can’t hear you very well / it’s a bad line. | 
      
        | Mag ik vragen waar het over  gaat? | May I  ask what’s it in connection with? | 
      
        | Wilt u wat langzamer spreken? | Could  you speak a little more slowly, please? | 
      
        | Kunt u dat herhalen? | Could  you repeat that for me please? | 
         
        | Kunt u dat spellen? | Could  you spell that, please? | 
      
        | Kunt u dat voor mij spellen? | May I  ask you spell that for me? | 
          
        | Het spijt me, ik heb u niet  verstaan. | I’m  sorry I didn’t quite catch that. |