| Inleiding |
| De reden dat wij ons tot u richten is de volgende ... |
La raison pour laquelle nous nous adressons á vous est la suivante ... |
| Graag attenderen wij u op het volgende ... |
Nous tenons à vous signaler que ... |
| Tot onze verbazing vernamen wij dat ... |
À notre grand étonnement, nous avons appris que ... |
| Tot onze spijt hebben wij vernomen dat ... |
À notre grand regret, nous avons appris que ... |
| Helaas moeten wij u berichten dat ... |
Malheureusement, nous devons vous informer que ... |
| Hartelijk bedankt voor uw belangstelling in samenwerking. |
Nous vous remercions de votre l'intérêt à travailler. |
| Hartelijk dank voor uw schrijven. |
Avec tous nos remerciements pour votre lettre. |
| Het doet ons genoegen u op de hoogte te stellen van ... |
Nous sommes heureux de vous faire savoir que ... |
| Ik schrijf met betrekking tot ... |
Je vous écris au sujet de ... |
| Ik verzoek u mij ... toe te sturen/te doen toekomen. |
Je vous prie de bien vouloir m'envoyer/ me faire parvenir/me fournir ... |
| Naar aanleiding van uw verzoek om informatie ... |
Nous nous référons à votre demande de renseignements de ... |
| Uw brief van ... |
Votre lettre du ... |
| Vriendelijk bedankt voor uw telefonische aanvraag. |
Un grand merci pour votre demande téléphonique. |
| Wij willen u informeren over ... |
Nous tenons à vous informer que ... |
| Zoals overeengekomen tijdens ... |
Comme convenu lors de ... |
| Zoals vandaag telefonisch besproken ... |
Comme nous l'avions convenu au téléphone aujourd'hui ... |
| Zoals verzocht in uw brief van ... |
Faisant suite à votre lettre du ... |